H. G. Wells: “History is a race between education and catastrophe”.

lunes, 30 de noviembre de 2015

El país de Nunca Podré

Retiró el paquete de la ranura del buzón; decidió finalmente ceder al miedo y no enviar el que quizá fuera su mejor relato.

Le gustaba escribir cuentos, pero no aprendió de ellos que cuando alguien deja de creer en las corazonadas muere una ilusión en el país de Nunca Podré.

Antonio B., El país de Nunca Podré.

lunes, 23 de noviembre de 2015

Desorden

Lo había intentado muchas veces: en la cocina, en la ducha, que hay que ver cómo la dejó... Pero no, ella siempre llamando la atención. Tenía que ser en el salón.

Mírala, ahí está, inerte, y lo ha dejado todo perdido. Si al menos hubiese recogido las cuchillas de afeitar.

Javier Puchades, Desorden.

viernes, 20 de noviembre de 2015

4º CC.SS. - TEMA 4

Tema 4

Didactic objectives and Contents

4º CC.SS. - TEMA 3 - Coketown

It was a town of red brick, or of brick that would have been red if the smoke and ashes had allowed it; but as matters stood, it was a town of unnatural red and black like the painted face of a savage. It was a town of machinery and tall chimneys, out of which interminable serpents of smoke trailed themselves for ever and ever, and never got uncoiled. It had a black canal in it, and a river that ran purple with ill-smelling dye, and vast piles of building full of windows where there was a rattling and a trembling all day long, and where the piston of the steam-engine worked monotonously up and down, like the head of an elephant in a state of melancholy madness. It contained several large streets all very like one another, and many small streets still more like one another, inhabited by people equally like one another, who all went in and out at the same hours, with the same sound upon the same pavements, to do the same work, and to whom every day was the same as yesterday and to-morrow, and every year the counterpart of the last and the next.

These attributes of Coketown were in the main inseparable from the work by which it was sustained; against them were to be set off, comforts of life which found their way all over the world, and elegancies of life which made, we will not ask how much of the fine lady, who could scarcely bear to hear the place mentioned. The rest of its features were voluntary, and they were these.

You saw nothing in Coketown but what was severely workful. If the members of a religious persuasion built a chapel there—as the members of eighteen religious persuasions had done—they made it a pious warehouse of red brick, with sometimes (but this is only in highly ornamental examples) a bell in a birdcage on the top of it. The solitary exception was the New Church; a stuccoed edifice with a square steeple over the door, terminating in four short pinnacles like florid wooden legs. All the public inscriptions in the town were painted alike, in severe characters of black and white. The jail might have been the infirmary, the infirmary might have been the jail, the town-hall might have been either, or both, or anything else, for anything that appeared to the contrary in the graces of their construction. 

Charles Dickens, Hard Times.

martes, 17 de noviembre de 2015

2º A.S. - BLOQUE 8 - Plano ortogonal en Jaén

Valdepeñas de Jaén, fundado en el siglo XVI.

Mancha Real, fundado en el siglo XVI.

Muzquía, pueblo de colonización fundado por Pablo de Olavide en el siglo XVIII.

La Carolina, capital de las Nuevas Poblaciones de Sierra Morena, fundada en el siglo XVIII.

Ensanche de Linares (siglo XIX).

Puente del Obispo, uno de los pueblos de colonización agraria surgidos en los años 50.

Expansión Norte de la ciudad de Jaén.

Urbanización Entrecaminos, situada a las afueras de la ciudad de Jaén.

lunes, 16 de noviembre de 2015

1º A.S. - BLOQUE 2 - La odisea de la especie

Enemigos para siempre

El señor Wayne lleva una vida muy ordenada y pacífica desde que se jubiló, dedicada a sus nietos, al cuidado de sus camelias, a las tertulias literarias con sus amigos y a disfrutar de su esposa. Y de este modo es muy feliz. Pero a pesar de ello, sigue echando de menos al Joker, a Enigma o al Pingüino, e incluso al traidor de Robín. Y a veces, les envía postales y libros a la cárcel.

Nicolás Jarque, Enemigos para siempre.

domingo, 15 de noviembre de 2015

4º CC.SS. - TEMA 3 - Polución en el Londres victoriano


A principios de la época victoriana, el carbón ardía en Inglaterra en cantidades prodigiosas. Una familia típica de clase media podía quemar una tonelada de carbón al mes y, de repente, la Gran Bretaña del siglo XIX se llenó de familias de clase media. En 1842, Gran Bretaña consumía dos terceras partes de la totalidad del carbón producido en el mundo occidental. Y en Londres, el resultado de ello no era otro que una oscuridad casi impenetrable durante la mayor parte del año. En uno de los relatos de Sherlock Holmes, éste tenía que encender una cerilla —en plena luz de día— para leer algo escrito en una pared. Tan complicado era orientarse, que la gente andaba tropezándose con las paredes o cayendo en agujeros invisibles. En un famoso incidente, siete personas cayeron una tras otra al Támesis. En 1854, cuando Joseph Paxton sugirió la construcción de un «Gran Cinturón Ferroviario» de dieciocho kilómetros que uniese las principales estaciones de Londres, propuso construirlo bajo cristal para que los pasajeros quedasen aislados del insalubre ambiente de la ciudad. Por lo que se ve, resultaba más atractivo estar encerrado con el humo espeso de los trenes que en el exterior, con la espesa niebla de todo lo demás.

El carbón estaba en prácticamente todas partes: ropa, pintura, plantas, muebles, edificios y sistemas respiratorios. En semanas de niebla mala, el número de fallecimientos registrados en Londres podía aumentar en un millar. Incluso las mascotas y los animales del mercado de carne de Smithfield morían en cifras desproporcionadamente altas.

El humo del carbón era especialmente nocivo para los edificios de piedra. Edificios nuevos y radiantes se deterioraban con alarmante rapidez. 

Bill BRYSON, En casa, RBA, Barcelona,  2014.

jueves, 12 de noviembre de 2015

4º CC.SS. - TEMA 3 - Factory work

lunes, 9 de noviembre de 2015

1º A.S. - BLOQUE 2 - Deriva continental



Virus informático

Empecé a pensar en un nuevo relato. Y ante la pantalla en blanco sentí el vértigo de los saltos de página, la opresión de los márgenes y la fluidez viscosa de las sangrías.

Revisé las impresiones que podían justificar mi bloqueo y entonces lo vi claro. Me compré una pluma. 

Margarita del Brezo, Virus informático.

lunes, 2 de noviembre de 2015

Puntual

Se levantó puntual y se coló por el armario. Desembocó en la oficina. Ya no cogería atascos, pero estaba en pijama. Sus compañeros aún no habían llegado. Salió a la calle para comprarse la ropa necesaria. Se lo tragó el probador y apareció en su casa.

Hoy sí llegaría tarde.

Carmen Cano, Puntual.